at,in,onは空間から時間、そして、そこから様々な用法へと意味が広がる前置詞の代表的な存在です。最初に、この3つの前置詞の空間的イメージをまとめておきます。
| at | 点 | ~の地点で | at the station(駅で) |
| in | 範囲 | ~の中で | in the room(部屋の中で) |
| on | 接触 | ~にくっついて | on the desk(机の上に) |
「点」を表すat
atとinはどちらも場所を表す点で共通しており区別しづらいので、「狭いところにはat、広いところにはinを使う」と説明されることがあります。しかし、この「狭い/広い」はどういう意味によるのでしょうか。何m2以上であれば「広く」て、どれだけなら「狭い」のでしょうか。
I met him at the sataion.(私は駅で彼にあった)とI met him in New York.(私はニューヨークで彼に会った)を比べた場合、駅のほうが狭いのでthe stationにはatを用いてat the stationとするという説明には納得がいきます。He studied English in the room.(彼はその部屋で英語の勉強をした)ではどうでしょう。この分のin the roomにはatではなくinが使われていますが、atよりもinが広いのでしたら、彼の部屋は駅よりも広いのでしょうか?
atとinを区別するのに、「狭い」とか「広い」といった、言葉のあやというか、根拠となる基準が曖昧なフィーリングに頼るのは感心しません。atとinの違いは場所の狭い広いではなく、場所のとらえ方によるものです。
in the roomのinは「~中で」と訳すことからもわかるように「広がりのある空間の中」を示しているのに対し、at the satationのatは駅を「点」としてとらえています。前置詞atの根本イメージは「点」です。
「駅を点としてとらえる」とは例えば、地図では駅がその中の1地点として描かれることを思い出してください。また、鉄道の路線図では駅が点になっています。ですから、the stationを「点」ととらえると、I met him at the staion.(私は彼と駅で会った)のようにatを使います。一方 ,the stationを「駅の建物」といった「広がりのある空間」ととらえると、I met him in the station.(私は彼と駅で会った)のようにinを使います。もっと正確に訳せば「私は彼と駅の構内で会った」です。もちろん、駅ナカで食事したのも、I had dinner with him in the station.(彼と駅の中で食事をした)です。
この「点」というイメージからatのもつさまざまな用法が説明できます。「広がりをもたない1地点」を示すatは時間の点になると、at three o’clock(3時に)やat the time(その時に)のような「時間の流れの中の1時点」、すなわち「時刻」を指します。
この「点」のイメージから「矢印の先が指す点」という用法が生まれ、at 50 mph(時速50マイルで)やat 100 degrees C(摂氏100度で)のような使われ方をします。速度メーターや温度計の針の先が、目盛りの点を指している様子を思い描いてください。
また、atは「点」から「狙う点」へとイメージが広がり、aim at~(~を狙う)のような使われ方をします。同じ、「1点に狙いをつけて視線を向ける」ということから、look at~(~を見る)にもatが使われています。さらに、「~という点にある」というイメージは、at work(仕事中に)やat war(戦争状態で)などの、「~に従事する」や「~の状態にある」を意味するatになります。
辞書でatを引くと、さまざまな意味が載っていますが、それを「点」というイメージからとらえなおしてみると全体がまとまって見えてきます。
atは「点」を表す。この「点」というイメージから、「空間の点」「時間の点」さらに「指す点」「狙う点」、そして「状態」などへ意味が広がる。
<at(点)>
空間の点:at the station(駅で)
時間の点:at three o’clock(3時に)
指す点:at 50 mph(時速50マイルで)
狙う点:aim at(~を狙う)
状態:at work(仕事中に)
「範囲」を表すin
前置詞inの根本イメージは「範囲の中」です。inの空間的イメージは「広がりのある面や空間の中」で、in the room(部屋の中で)やin Tokyo(東京で)のように、範囲や領域の中にあることを示します。時間の場合も同じで、in 2025(2015年に)、in summer(夏に)、in March(3月に)のように、inは年、季節、月などの「広がりのある時間の中」を表します。そこからin two days(2日[という範囲の中]で)といった所要時間も表します。
「範囲の中にある」というイメージから、周りのものに「囲まれている」「包まれている」といった感じが出て、in jeans(ジーンズをはいて)などの表現になります。さらに、「範囲の中にある」から、「~状況の中にある」「~の状態の中にある」「~の形の中にある」などへ意味が広がり、in the rain(雨の中で)、in love(恋して)、in a line(一列に)のようにもin が使われます。
inは「範囲の中」を表す。この「範囲の中」というイメージから「空間」「時間」の中のみならず、様々な「状況」「状態」「形状」の中にある様子を表す。
<in(範囲の中)>
広がりのある空間の中:in the room(部屋の中で)
広がりのある時間の中:in summer(夏に)
着用:in jeans(ジーンズをはいて)
状況:in the rain(雨の中で)
状態:in love(恋して)
形状:in a line(一列に)
「接触」を表すon
onは「~の上」だと思い込んでいると、His house is on the riverを川の上で水上生活をしていると勘違いしてしまいます。これは誤りで、正しくは「家が川に接している状態」、つまり「彼の家は川べりにある」ということです。
前置詞onの根本イメージは「接触」です。空間的には、机でも壁でも天井でも、そこに接していれば、on the desk(机に)、on the wall(壁に)、on the ceiling(天井に)のようにonを用います。on the ceilingを「天井の上に」とすると屋根裏が思い浮かびますが、そうではありません。これは「天井に接している(くっついている)状態」ですから、必ずしも「on=上」ではないのです。
onが時間に使われるとon the 4th of July(7月4日に)、on Sunday(日曜日に),on the morning of Sunday(日曜日の午前に)のように、onの次には日や曜日、あるいは特定の日の午前や午後などが続きます。これは、「日・曜日」や「特定の日の午前・午後など」が、時刻(at three o’clock)といった時の1点や、月(in January)


コメント